Þýðing af "engu máli" til Finnneska


Hvernig á að nota "engu máli" í setningum:

Ég vissi ekki af ūví og ūađ skiptir mig engu máli.
En edes tiennyt koko jutusta - eikä sillä ole minulle mitään merkitystä. Sinun pitäisi tietää.
Ykkar "frú" og ykkar "fröken Mayella"... skiptir engu máli, hr. Finch!
Ja hienot sanat ja neidittelyt... ovat turhan panttina, herra Finch!
Ūegar leit út fyrir ađ ūeir fengu 25 ár til lífstíđarfangelsis fyrir ađ fleyta úr spilavíti, ūá skiptu veikindi engu máli, mönnum yrđi komiđ fyrir kattarnef.
Kun näytti, että he saisivat - 25 vuodesta elinkautiseen kasinon päältä ottamisesta - olivatpa sairaita tai ei, tiesi, että päitä lentäisi.
Og hvađ sem ég segi eđa geri skiptir engu máli.
Mikään, mitä sanon - tai teen, ei merkitse mitään.
Ég heyrđi ūig segja ađ peningar skiptu engu máli.
Satuin kuulemaan pikku vitsinne siitä ettei rahasta ole väliä.
Af því að þar uppi skipta fætur þínir engu máli.
Koska siellä ei jaloista olisi haittaa.
Ūađ skiptir heldur engu máli nú, ūví ađ peningarnir eru búnir.
Eipä sillä ole enää merkitystä. Ne rahat on jo tuhlattu.
Ūú getur treyst ūví ađ ūín vandamál munu brátt engu máli skipta.
Usko minua, ongelmasi ovat osoittautumassa kiistanalaisiksi.
Ūađ skiptir fķlkinu sem lést engu máli.
Se ei auta niitä, jotka ovat mullan alla.
lnn íūröngt skarđiđ, viđ göngum ūar sem mannfjöldi Xerxesar engu máli skiptir.
missä Kserksesin joukkojen vahvuus ei merkinnyt mitään.
Svo gerđi ég mér grein fyrir ūví ađ ūetta skiptir engu máli.
Sitten tajusin, että tämä ei merkitse mitään.
Ūađ skiptir ūķ engu máli ūví ef ūiđ geriđ önnur mistök, verđ ég virkilega reiđur!
Sinänsä sillä ei ole väliä - mutta jos mokaatte vielä, minä suutun.
Þú lést mig halda að ég skipti hann minna en engu máli því þú varst að leika þinn eigin flókna leik.
Sait minut tuntemaan, etten ollut hänelle minkään arvoinen, - koska pelasit omaa juonikasta peliäsi.
Ūitt álit skiptir líklega engu máli.
Sillä ei kai ole väliä, mitä mieltä olet.
Skyldur og hefđir skipta ūig engu máli.
Velvollisuus ja perinteet eivät merkitse sinulle mitään.
Ūađ er bara sjálfsálitiđ og skiptir engu máli.
Jos saan olla täällä tämän ihmisen kanssa - ja lapsemme - en tarvitse muuta.
Ūau geta ekki skammađ okkur. Ūetta skiptir engu máli.
No he eivät ole täällä huutamassa meille, joten ei se haittaa.
Ūađ skiptir nákvæmlega engu máli núna!
Ei sillä ole nyt väliä. Ei mitään väliä!
Og nú veit ég ađ útlitiđ skiptir ūig engu máli.
Ja nyt tiedän, ettei ulkonäkö merkitse sinulle mitään.
Hann var náđađur á endanum en ūađ skipti engu máli.
Todisteet olivat aihetodisteita ja hänet vapautettiin, mutta sillä ei ollut väliä.
Jack frændi ūekkti alla og ūeir sem hann ūekkti ekki skiptu engu máli.
Ja Jack-setä tunsi kaikki - jotka ylipäätään kannatti tuntea.
Ef brjálæđi ūũđir ađ lifa lífinu líkt og ūađ skipti máli ūá skiptir mig engu máli ūķtt viđ séum kolklikkuđ.
Jos hulluus on sitä, että haluaa elää tarkoituksellisen elämän, - niin en välitä vaikka olisimmekin täysin järjiltämme.
En ūađ skiptir engu máli ūví mér líkar viđ mig.
Eikä silläkään ole väliä, sillä pidän itse itsestäni.
Skiptir engu máli nema Michael nái prķfum.
Eipä sillä ole merkitystä jos Michael ei onnistu arvosanoissaan.
Skũ og svoleiđis skipta hest engu máli.
Pilvet ja muu ovat yhdentekeviä hevoselle.
Leikhúsiđ eđa nafniđ skiptir engu máli heldur ađeins viđ sjálf.
Tämä rakennus tai se nimi eivät ole tärkeitä. Tärkeintä olemme me.
Ég veit hvađ ég gerđi ūér en ūađ skiptir engu máli.
Tiedän, että olen saanut sinut tuntemaan niin ennenkin, mutta se ei haittaa!
Í eitt kvöld, allt sem viđ erum og vorum á fjķrum árum... ūađ skiptir engu máli.
Sinä iltana se, keitä olimme lukion ajan - ei merkitse mitään.
Haldiđ ūiđ ađ skķnúmeriđ skipti ūá engu máli?
Eikö kengän koko voisi olla arvokas johtolanka?
Ūķ ég sé snoppufríđur skiptir ūađ mig engu máli.
Niin nätti naama kuin minulla onkin, en välitä siitä, kuten voitte nähdä.
Nú skiptir engu máli hvar setið er því öll sæti tryggja tengingu við afþreyingu í gegnum spjaldtölvur, farsíma eða önnur tæki.
Istumapaikasta riippumatta jokainen matkustaja saa nauttia haluamastaan viihteestä tabletilla, matkapuhelimella tai muilla laitteilla.
Það skiptir engu máli hvað þú varst áður; þú getur ekki gert það lengur.
Oli kyse mistä alasta tahansa, sen harjoittaminen ei enää onnistu.
0.49815106391907s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?